Levati dai coglioni Translation: Or you can say, Tu si che sai scopare, which means You really know how to fuck Elapsed time: This is commonly used to tease someone in a lighthearted way. Not so common, but a doozy. English you fuck! IT vaffanculo!
Do you wanna fuck my wife?
"fuck me!" in Italian
Oh, OK. English what the fuck are you doing? Sounded like you said, " do you wanna fuck? See examples translated by vuoi scopare 3 examples with alignment. Vattela a pigliare in culo. Do you wanna fuck my wife?